Army of the Spirits Doctor who transcribes the blacksmith

Surrender of the city of Rostock to Wallenstein

Text data
Author:unknown
Illustrator:{{{ILLUSTRATOR}}}
Title:Reprint of the capitulation and [...] assurance made between Mr. Albrecht Hertzog zu Friedland [...] and the city of Rostock
Subtitle:
out:Template: none
Editor:Moritz Sachs
Edition:
Creation date:
Publication date:1628
Publishing company:
Printer:{{{PRINTER}}}
Place of publication:Rostock
Translator:
Original title:
Original subtitle:
Original origin:
Source:ex Bibliotheca Gymnasii Altonani; Digitized
Brief description:
VD17 1: 071034K
Article in Wikipedia
Entry in the GND: {{{GND}}}
picture
WallensteinKap1.jpg
Processing status
finished
Finished! This text has been read twice on the basis of source correction. The notation follows the original text.
To edit a page, you only need to click on the corresponding [page number]. More information can be found here: Help
[[index: | index page]]


This print from 1628 contains a surrender, an agreement divided into chapters in the narrower sense, or in the broader sense a contract with which someone surrenders himself to the enemy, between the imperial generalissimo Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein, better known as Wallenstein, and the City of Rostock.

In the year before the drafting of this treaty, in 1627, Wallenstein had defeated the Danish King Christian IV with an army of 108,000 men, who had previously advanced to the borders of the Duchy of Wallenstein. With his huge and ultra-modern army for the time, Wallenstein managed to penetrate the Baltic Sea in just six weeks after the conquest of Silesia. For this success he was awarded the title “General of the Oceanic and Baltic Sea”, also mentioned in the print, by Emperor Ferdinand II.

Since an imperial garrison was to be set up in Rostock and the city was to be further fortified in order to serve as a starting point for the conquest of Pomerania, this contract was probably concluded between the city and the general, which should regulate the circumstances in detail.

What is interesting about this edition are the handwritten notes by an unknown hand (ink and writing allow the assumption that two commentators could have been at work here), which after the entry into force of the regulations laid down in this contract until Rostock was taken by the Swedes on 1631 Rand and between the lines noted the cases of non-compliance. So the scribe noted z. B. to stipulate that only the 1,000 soldiers of the garrison were allowed to come into the city, but not women and boys, unless the former were married to a soldier, but that whores and boys were seen "enough" as well. The agreement to let the council and the commander of the garrison manage the keys to the city gates jointly gets the comment that this was only initially observed, which suggests that the council probably had to hand over the keys. If you follow the comments, the Rostock citizens apparently had to pay for their initially guaranteed freedom of movement. It is noted that “by them” - meaning Walleinstein's troops - was also demolished “this beautiful church” - underlined is Saint George, the place where the contract was signed.

Edition guidelines

  • ſs is transcribed by ss
  • ſ is transcribed to s
  • Ligatures such as Æ and Œ are transcribed to two separate characters, in the example to Ae and Oe
  • the letters with the small e above are transcribed as modern umlauts
  • the letters with the small o above are transcribed with an (o) appended
  • excess spaces are removed
  • Word splits are removed
  • basic layout information such as bold print, font size, italics etc. are retained
  • handwritten entries are also transferred

Output of the print

Web links

  • The pamphlet is also digitized in VD17 under the number 1: 071034K.

License

All of the above editorial texts and the editorial comments on this project are licensed under the CC-BY-SA 2.0 German license

page 1

Between the fluoroscopic

gen / High-born princes vnd Mr / Mr Albrecht / Hertziehende zu Friedland vnd Sagan / the Röm: Käyserl:

also to Hungarn vnd Böheimb Königl. Mayest. order general field = captain / as well as the Oceanic and Baltic Sea Generaln

Because of ingested Käyserli

chen guarnison / met capitulation

and Assecuration.

Printed by Moritz Sachsen / im Jhar
M. DC. XXVIII.

Page 2

According to that the translucent / Hochgeborner Fürst and Herr / Herr, Hertzog zu Friedland vnd Sagan / der Röm: Kayserl: also to Hungarn vnd Böheimb Königl. Mayest. Feld Hauptman / also the Oceanic and Baltic Sea General / A Mercy Council and Citizenship of the City of Rostock / [1] vnd allow for / that IFG, apart from special causes / particularity of the city of Rostock itself, improve its own, moved to lay a tolerable guarantee in it / vnd wolgemelter advice and citizenship / consented to a certain extent and condition / Than from preservation is better, and prevention is worrisome advancement / the following, contract / and and / or, drawn up / as desired and / or made.

First of all, I.F.Gn. She is gracious / declared / promised / promised / promised / promised / promised / promised / promised / promised / promised / promised / promised / promised / assured / that she / it has been quietly owned and used by the city regiment / in spirit and worldly matters / also university / churches and schools / nothing in it Do not make any changes / but everything and everything remain in its previous condition / also much-thought-out city / with its having / well-brought / from the Rom: Kays: Mayest: Freyheit / en and righteousness / specialty with that, also and peace / princely and protect / and want to keep it safe.

For the other / have I.F.Gn. the number of melded guarnison / to a thousand men at feet / dero form / that the same absolutely no women / (except for so confused) and boys / have / or should contribute / such sum should also not be stalked / and are gracious in need declares / that you have the same vnd dero de, with wages / provisions / and all associated emergency supplies / without some

Handwritten notes

left, note at the top: This title | one has | like the king | of Sweden | the army uffn | Roman soil (?) Led | subscribed.

on the right, between paragraphs 2 and 3: it is heard and young people have come in

left, note in the middle: vide marginalia articuli tertij[3]

left, note at the bottom: Ao. 630 15 June is still | brought in over 1200

Page 3

some want to entertain a mercy council vnd the common city of Rostock / or the citizens and residents weighting / appraisal or allowance.

For the third party / I. F. Gn. declares himself in grace / that a merciful counsel and citizenship / to order the accommodation / their pleasure / free and imminent / and that nobody should be tempted or hindered in it by anyone.

Fourth / it is agreed / that a key to the gate should not be opened by the authorities / the other / who over the decreed / and part without the other who / or one of the same /.

For the fifth / is compared / also promised and sworn in by I. F. G. / that all of the city powder / Loth / defense and weapons / a mercy council and citizenship / free and safe / and no harm should be done / much less some should be taken into account.

On the sixth / it is agreed / that the day and night watch / half by citizens / and the other half by the soldiers deployed to the guard / ordered / and the same at any time / by the cheese: the floor will be given / However that reported to the Word evenings mayor / should suggest the given word.

At the end of the day / it is agreed that everyone or someone should be sued in court / since it is a citizen / before the council / since it is a student / before the fortune of the lectures / and then / since it is a soldier / before the Käys: the matter vnd should be.

For the eighth / have I. F. Gn. promised to keep under the strictness / in particular to order the same in body and life punishment / that she excludes: or in d? Stat Thor going / or coming / citizens and residents / as well as traveling people and Pawren / frey and safe / without any essay / or estimate / also acceptance / can pass and repassir / and nobody with words / or toss / offend in the least / or insult / should cause less harm to life and limb / What an honor advice should be owed equally to procure among their citizens.

Handwritten notes

At the top of the page: they have Ao every month. 630 have to give 4000 Rthlr jn spese

Between paragraph 1 and 2: why be the Ao. 1631 21. Martij two Rahtshern and three distinguished citizens uf | the donkey been put

to the right of Key to the gate (3rd paragraph, 1st line): this has been fearfully held, but afterwards | did not work.

to the right of the 4th paragraph, 1st line: this is | Ao. 630 [sic!] Jm | beginning of the | September | jnß werck | directed.

to the right of the 5th paragraph, 1st line: Such is | bey ermel | ter disarmj | rung also | abolished.

Continuing between paragraph 5 and 6 and further to the right of paragraph 6: This has not been taken into account Ao. In September 630, like a distinguished burger with a man, Clawes Schmjt of the Soldatesca vf took the order of the commander without know deß | Rahts vfn | Dwarfs drove and | torqujret

to the right of paragraph 7: It has almost | no stranger | mjt dare | a come | can where | far he was watering | vfm dare | did he have to do | more level | the burgers | specialty | furthermore they | Holtz, straw | or the like felt | ret.

page 4

For the ninth / I. F. G. have graciously declared / that the current danger of war should be over as soon as possible / the guarnison / without some damage and complaint of the citizens / should be lifted.

To the toe / have Ih. F. Gn. declares itself in grace / that the city / country: Hospital: vnd citizen goods / with all billeting and valuation spared / Besides I. F. G. promised to your gracious, the descendants of I. F. G., (for this the city of Rostock thanked most of all) from grace and relinquished.

On the eleventh / that the passport and repass / and all, on water and on land / free and without any essay / should be left to the citizens of Rostock.

On the twelfth / that the Guarrison should be brought into the city as soon as possible / then as soon as the Guarrison should be taken away from the city.

In order to confirm this / I. F. G. have confirmed this comparison and ordinance / with your Princely Insiegel and Enterschrifft / in Sanct Georg for Rostock / the 27./17. Octobr. Anno sixteen hundred / eight and twenty.

A. H. Z. F.

Handwritten notes

to the left of paragraph 2: Röverßhagen, Bentwisch | Barnstorf, Blancken | hagen vnd | others more | To be villages | A ° 630 in | September gahr | abolished from | the Keizerl. | Armada so al | hir in place of | located.

between paragraphs 2 and 3: haven't all ships been visited, almost ton by ton, and there | have to give a certain amount?

to the left of paragraph 4: this beautiful church | is from them | canceled | vnd gantz | ruined.

Remarks