What does Munya mean in Yiddish expressions?

From rip-offs to Zoff - Yiddish words in the German language

rip off, rip off, rip off (the)see -> gambleboiled outsubtle, clever, well prepared; Yiddish to cook = make sure, prepare, planbaldowern, balancing outscout out, hedge out, from Yiddish "baal dowor" = "master of the matter"Beisel, Beisl (that), Beize (that)Local, simple restaurant, especially Austrian, there especially a Viennese pub; from Yiddish "bajis" = "house"wealthywealthy, wealthy, credible; Yiddish betuch (t) = for sure; from Hebrew "bạṭûaḥ"Buhei (also: Bohei)much fuss, much ado (about nothing);

possibly from Yiddish behelo = Fright


Chutzpah that

Insolence, impertinence, audacity, insolence;

Yiddish chuzpo = Insolence

Daffke (only in: from Daffke)Berlinisch: make something out of Daffke = in spite of it, especially for fun; Yiddish dafke from Hebrew "dawqạ̄" = now straightDalles thatPoverty, misery, need; to be in the dalles, to be in the dalles = to be in need; from Hebrew "dallûṯ" = povertysmells, smellswonderful, excellent, great; from Yiddishtoff(te), toughlathertake advantage of, cheat on someone; from rotwelsch inspire = cheat, from Yiddish be it, seibel = Crap, crapGanove, Ganeff, Ganf, theThief, bush thief, from Yiddish gannewCrook thatoriginally: cardsharps, from YiddishJonier = GreekGeseier, Geseire, thatWailing, rumbling, plaintive complaints, superfluous talkGroßkotz, theShow-offs, boasters, boasters, pomposity; from Yiddish Großkozen = heavily rich man, busybody; possibly from Hebrew "qạẕîn" = leader


Ische thatGirl, young woman


Dump thatremote, boring village, cow village, nest; Yiddish kefar from Hebrew “kĕfạr” = villageKaffer, theStupid, stupid person; Yiddish kapher = Farmer, in Hebrew "kĕfạr" = village



Kassiber, the

secret writing by an inmate to fellow inmates or outside; Yiddish kessaw (Plural kessowim) = Letter, written; from Hebrew "kĕṯạvîm" = documentskessbrisk, cheeky, dashing, cheeky; Yiddish chess = eight, the eighth letter in the Hebrew alphabet (ch), with the "clever" (chochem, kochem -> boiled) begins 

Gravel that

Money, from Hebrew "kis" = booty



Divide that

from Hebrew "qĕlippä" = "shell, bark"



Jail that

Prison, imprisonment; Yiddish knas, from Hebrew "gĕnạs" = fine, judicial punishment





prepared according to Jewish dietary laws; (colloquial) flawless; okay; harmless; from Hebrew "kạšer" = perfect, according to the Jewish dietary laws


Levkoye, the

from Yiddishlew (= Heart) and goje (= Gentile), something like "heart of a Christian"


Maloche thatWork, hard work, drudgery; see -> malochen


malochenwork, yiddish meloching, from Hebrew "mĕlākā" = workMassel, Masel, theLuck, success; Yiddish masol = Star, celestial sign, lucky star


wallsblock something (out of fear), play cautiously when playing cards despite good cards; from Yiddish mora = Fear, fear


mutterspeaking in the language of Moses (= Mossele, Mauschele), i.e. speaking in a Jewish way, not being understandable to others; transferred: secretly meeting to the detriment of third parties, cheating




insane, out of mind; insane; Yiddish meschuggo from Hebrew "mĕšuga"


badmean, nasty, vicious, sneaky, bad, bad; Yiddish mis from Hebrew "mĕ’is" = bad


Mischpoke, Mischpoche thatFamily, relatives, clan, transferred: bad company; Yiddish mixed pocho= Family; from Hebrew "mišpạḥạ̈" = trunk


Moss thatYiddish moo = Pfennig, pl. moss, mous = Money


moancomplain, nag, moan, moan; rotwelsch grumble = show off, chat, betray; from Yiddish mass = denounce


Nebbich, the


insignificant person; Yiddish besides = poor thing


Broke thatBankrupt; Yiddish pleto, pletja = Escape (from the creditors); from Hebrew "pĕleṭạ̈" = escape


Bankrupt vultures 

from Yiddish pletja gejer = someone who is on the run (from his believers), who makes off

Reibach, Reiwach, Rebbach, Rewach, derfrom Yiddish rewake, rewoch = Benefit, advantage, profit


Rochus, theAnger, anger; Hate; to do sth. from Rochus, to have a Rochus on someone; Yiddish roges = Anger, anger


haggleact, engage in unfair trading; Yiddish sachern = act; Rotwelsch socher = wandering merchant


fancier, fancierDrunk, drunk, tipsy, Yiddish fancier from Hebrew "šikker" = to get drunk


Send thatpejorative for young woman; from Yiddish schiksa = the impure; from Hebrew "šeqeẓ" = impure; Yiddish name for Christian girls


Mess thatconfused situation, dilemma, calamity, inconvenience; Yiddish mess = Bad luck, bad luck; Opposite of -> Massel, Masel


Keep cave 

watch out, guard; from Yiddish schmiro = Guard, guardian; from Hebrew "šạmar" = to guard

Schmock, thepossible from Yiddishschmo = Booby, simpleton; first appeared as the name of a character in Gustav Freytag's comedy "Journalisten" (1853) and became a synonym for a senseless newspaper writer, later generally for an unpleasant contemporary.Schmonzes


Chatter, rumble, gossip, larifari, nonsense, stuff; Yiddishschmonzes = NonsenseSchmu, theCheating, embezzlement, fraud, displacement; Yiddish schmuo = Talk, chatter; Make Schmu = make a profit by chattering


Schmus, theFlattery, idle talk, gossip; Yiddish schmuo (Plural: cuddly) from Hebrew "šĕmûạ̈" = rumorcuddlebe tender, caress, caress; from Yiddish schmuo (Plural cuddly) = "Rumor, talk, chatter" about the Rotwelsche in the meaning of "chat", "flatter", "be inclined to".


schofel, schofelig, schofeligmean, stingy, treat someone schofel (ig); Yiddish schophol from Hebrew "šạfạl" = mean, low


Schofel, the1. bad goods, 2. bad person, bully; Yiddish schophel = common person, anti-SemitePod thatFool, fool, simpleton; Yiddish pod, looked = Fool; from Hebrew "šôṭę̈"Pod that(for fun) made up storyto bewail, lament, from Yiddish gesera; see -> Geseier, GeseireStuss thatNonsense, nonsense, stupid stuff; Yiddish shtus from Hebrew "šěṭûṯ" = nonsense, follyTacheles thatTacheles talk = speak openly, speak plain text; from Yiddishtachlis= End purpose, perfectionTinnef, theworthless stuff, junk, junk; Yiddish tinnef = Dirt, feces; from Hebrew "ṭinnûf"charswindling, lying, kidding; from Yiddish col = Rumor, untrue storyscrew upspoil, thwart, destroy; from Yiddish -> PiggambleYiddish zchoken = play, gambleZoff thatAnger, quarrel, quarrel; Yiddish (lousier) zoff = (bad) end from Hebrew "sôf" = end